劇情縱覽
Europe on the verge of social and economic change. A close up into the shaken vision of four couples, daily struggles, fights, kids, sex and passion. A movie about the politics of love. Le cinéma politique fait l'amour.
Europe on the verge of social and economic change. A close up into the shaken vision of four couples, daily struggles, fights, kids, sex and passion. A movie about the politics of love. Le cinéma politique fait l'amour.
徐大燕,雖自幼生得標(biāo)致,但卻因?yàn)樾愿駨?qiáng)勢,持家精打細(xì)算,容不得他人占自己家半點(diǎn)便宜,聞名村里村外,導(dǎo)致已到婚嫁之齡未嫁在家。不平常女子人生也必然不平常,成家后的徐大燕,憑借精密與能干使得原本窮破的家,日漸變得富足與溫馨,更是在其短暫的一生留下諸多感人事跡。
麥可(狄恩肯恩飾)在路上搭載了年輕性感的正妹(克莉絲汀波森飾),麥可原先認(rèn)為漫漫公路有正妹相伴艷福不淺,自以為遇上了豔遇的他,卻不知道自己即將陷入一連串的陰謀及殺機(jī),一趟沒有終點(diǎn)的旅程即將展開… 故事描述一個(gè)男人在路途中載了一位年輕的女人,原來只是好心借人搭便車,結(jié)果男主人公卻發(fā)現(xiàn)自己陷入了一場可怕的午夜夢魘…… If she looks too good to be true, then she absolutely is. Just ask Michael Anderson (Dean Cain), a gullible film editor who picks up a sexy young hitchhiker (Christie Burson) in the Arizona desert. After the most thrilling one night stand of his life, Michael becomes embroiled in a twisted love con involving a sadistic crime boss (Michael Madsen), a lonely henchman, and a thieving bank manager. Trust isn't just a bitch, it's a dirty little trick! A crime bosss money is missing and he wants it back by any ay means. The beautiful hitchhiker has it and wants to make the getaway. Alexander "Sasha" Shulgin is the scientist behind more than 200 psychedelic compounds - including MDMA, more commonly known as Ecstasy. Considered to be one of the greatest chemists of the 20th century, Sasha's vast array of discoveries have had a profound impact in the field of psychedelic research, making him a subject of fascination and controversy among fellow scientists and a folk hero to recreational users of psychedelics. Dirty Pictures uncovers the lifework of Dr. Shulgin and takes viewers inside his Northern California home where he lives with his wife of 40 years and continues to carry out experiments in a makeshift laboratory. Director étienne Sauret likewise delves into the broader world of psychedelic research - where the fields of chemistry, neuroscience and philosophy intersect - and investigates whether or not this particular field could aid in solving the deepest mysteries of the human mind.
法國青年瑞斯(喬納森?萊斯?梅耶斯 Jonathan Rhys Meyers 飾)在大使館中工作,同時(shí)他還是美國情報(bào)部門的見習(xí)人員,精明強(qiáng)干的瑞斯對“換車牌”,加竊聽器之類的任務(wù)自然是駕輕就熟,但是他很快迎來了真正的挑戰(zhàn)——配合探員瓦克斯(約翰?特拉沃塔 John Travolta 飾)在巴黎的行動(dòng)?! ⊥呖怂棺黠L(fēng)強(qiáng)硬,舉止粗暴。恍如漫畫中走出的美國英雄,甫一下飛機(jī),便咬住了毒品的線索一路大開殺戒,先后與華人、巴基斯坦和黑人幫派連番激戰(zhàn)……瑞斯對神奇的瓦克斯目瞪口呆之余,也漸漸跟上了他的節(jié)奏。任務(wù)接近尾聲之時(shí),兩人意外發(fā)現(xiàn)瑞斯居然也是恐怖分子的目標(biāo)人物之一,原來恐怖分子們以瑞斯為突破口,試圖刺殺赴法訪問的美國高官,于是這對臨時(shí)搭檔,迅速整備出發(fā)……
西南偏南電影節(jié)劇情片競賽。 Nellie and Daisy attempt to escape the institution for delinquent girls in 1954 New Zealand, however not only are they caught, it triggers a relocation to a facility on a remote island. The duo become a trio as well-to-do Lou joins them, and life on the island takes shape under the command of devout Matron. The trio rail against the system, dubious of the benevolence of the bible and taking refuge in their blossoming friendship. It’s hard to reform girls who don’t believe they need reforming. However, a sense of doom settles in when experimental forms of punishment take place in the dead of night. Nellie and Daisy plot rebellion, but unexpectedly find themselves at odds with Lou, who is afraid to break the rules.