溫柔鄉(xiāng) soft places (1978)
Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more) Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous
觀眾評價
希望到時候能裝一個大的[:xjbq|表情-好吃:]
……?剛結(jié)完婚給我整這出,想干什么?是不是和隔壁那個婚禮破壞狂商量好的?這也是個婚禮破壞狂
這令人窒息的戒斷反應(yīng)??????
為什么……為什么每次都是他倆主角受罪啊,如果沒有主角光環(huán)……
好看[:qieniang|哭:]